ミャンマーの方々が笑顔で働ける環境を、兵庫から。介護の現場と人材をつなぐ、信頼の架け橋。 Creating smiling workplaces for Myanmar workers, from Hyogo. A trusted bridge connecting care facilities with dedicated talent.
About Us
ミャンマー人に特化した介護人材の受入れと定着化支援を通じて、ミャンマーの若者の経済的自立を支援すると共に、兵庫県の介護人材不足を解消します。
兵庫県に根ざした人材紹介・登録支援機関として、求職者と受入施設の双方に寄り添います。 Through specialized recruitment and settlement support for Myanmar care workers, we support the economic independence of Myanmar youth while addressing the care worker shortage in Hyogo. As a Hyogo-based agency, we stand by both job seekers and receiving facilities.
| 法人名Organization | 一般社団法人 WEBカウンデ Foreign Worker Support Centre, in Hyogo |
|---|---|
| 所在地Address | 〒673-0854 兵庫県明石市東朝霧丘4-12 4-12 Higashiasagirioka, Akashi, Hyogo |
| 有料人材紹介 許可番号Recruitment License No. | 28-ユ-301344 |
| 登録支援機関番号Support Agency No. | 24登-009881 登録日:2024年4月12日Registered: 2024年4月12日 |
| 取扱在留資格Visa Categories | 特定技能 / 技術・人文知識・国際業務 Specified Skilled Worker / Engineering & Humanities |
| 対応エリアService Area | 兵庫県(中心)Hyogo Prefecture (primary) |
| 電話Phone | 090-6064-5052 |
| 協力者Supporters | 日本語講師 2名・ミャンマー人介護職 4名 ミャンマー人仲間 47名(卒業生ネットワーク) 2 Japanese language instructors, 4 Myanmar care workers Network of 47 Myanmar graduates |
| 社名の由来Name Origin | 「カウンデ」はミャンマー語で「良い」を意味します。インターネットを活用した相談・学習・仲間づくりを目指して命名。 "Kaunde" means "good" in Myanmar language. Named to reflect our vision of connection, learning, and community through the web. |
対応言語Languages
代表者Directors
代表理事Representative Director
岡本 雅明
Masaaki Okamoto
日本語教師養成講座修了後、ミャンマーの日本語学校で約3年間講師として従事。指導した卒業生50名余りが現在日本で活躍しています。来日後は卒業生への病院付き添い・生活習慣の説明・職場での困りごと対応など「家族のような繋がり」を築き、NPO法人アジアの輪を設立・運営(2019〜2022年)。その経験を活かし、2023年に一般社団法人WEBカウンデを設立。現在は代表業務に専念し、ミャンマー人材の就労支援・定着支援に取り組んでいます。 After completing a Japanese language teacher training course, he served as an instructor at a Japanese language school in Myanmar for about three years, with over 50 graduates now working in Japan. He built family-like bonds with graduates in Japan — accompanying them to hospitals, explaining life customs, and handling workplace issues. He founded NPO Asia no Wa (2019–2022), then established WEB KAUNDE in 2023, now dedicated full-time to employment and settlement support for Myanmar workers.
副代表理事Deputy Director
岡本 万寿美
Masumi Okamoto
代表メッセージMessage from Director
「ミャンマーの人たちが日本に来てよかったと感じる支援を行いたい!」 "We want to provide support that makes every person from Myanmar feel glad they came to Japan."
― 代表理事 岡本 雅明 ― Representative Director, Masaaki Okamoto
Our Activities
ミャンマーでの教育支援から、日本での就労サポートまで。 From educational support in Myanmar to employment assistance in Japan.
代表による日本語授業Japanese language class by the director
日本語学校 卒業式Japanese language school graduation
卒業式 式典前Before the graduation ceremony
教師への感謝Gratitude to the teacher
バガン観光での集合写真Group photo at Bagan
日本語授業の風景Japanese language classroom
バガン遺跡の夕暮れBagan temples at dusk, Myanmar
高御座山ハイキング(高砂)Hiking at Mt. Takamikura, Takasago
神戸ルミナリエKobe Luminarie
鳥取砂丘への旅行Trip to Tottori Sand Dunes
自宅でのバーベキュー交流会Home BBQ gathering
六甲山ハイキングHiking at Mt. Rokko
Services
業務・日本語・定着の三本柱で、ミャンマー人介護職員の安心と成長を支えます。 We support Myanmar care workers through three pillars: workplace guidance, language learning, and settlement support.
ミャンマー人介護福祉士が、介護現場での業務・コミュニケーション・職場定着に向けた実践的なアドバイスを行います。
同じ文化背景を持つ先輩として、安心して相談できる環境を提供します。 Our Myanmar care worker advisor offers practical guidance on daily work, communication, and workplace integration. As a senior colleague sharing the same cultural background, they provide a comfortable space for consultation.
登録支援機関として、日常生活・職場で必要な日本語の学習を継続的にサポートします。
生活上の手続きや地域コミュニティへの参加など、生活支援も一体的に行います。 As a registered support agency, we provide ongoing Japanese language learning for daily life and the workplace, along with assistance for administrative procedures and community integration.
職場・生活上の悩みをいつでも相談できる体制を整備しています。
職員と施設の双方に寄り添い、長期的な信頼関係の構築を支援します。
ミャンマー語での対応も可能です。 We maintain an open consultation system for work and life challenges. Supporting long-term relationships between workers and facilities. Myanmar language support available.
ご利用料金(受入施設様向け) Fee Schedule — For Facilities
業界水準と比べてシンプルかつ低価格。
紹介料は明確な定額制で、手続き費用は実費のみ。
着手前に必ず見積もりをご提示しますので、想定外のコストが発生しません。 Simple and competitive pricing. Fixed placement fees with no hidden costs. Administrative fees are charged at actual cost only, with a written estimate provided before any work begins.
| 項目Item | 金額Fee | 備考Notes |
|---|---|---|
| 紹介料 海外(ミャンマー本国から直接採用) Placement fee Direct hire from Myanmar | ¥200,000 | 内定確定時Upon offer confirmation |
| 紹介料 国内(日本在留の人材紹介) Placement fee Japan-based candidates | ¥100,000 | 内定確定時Upon offer confirmation |
| 手続き費用 書類作成・各種調整・空港送迎・就業前サポート等すべて含む Administrative fees Incl. documentation, coordination, airport pickup, pre-work support, etc. | 実費 海外受け入れのみ Actual cost Overseas hire only | 目安:80,000〜150,000円 Est. ¥70,000–150,000 |
| 登録支援費用 登録支援業務を委託された場合 Support service fee When support service is commissioned | 5,000〜20,000円/月・1名 ¥5,000–20,000/mo per person | 入職後〜在留期間中 From onboarding through stay period |
※ 手続き費用・登録支援費用は実際に発生した費用を実費でご請求します。 ※ Administrative and support fees are charged at actual cost.
紹介の流れHow It Works
お問い合わせ
施設・求職者どちらでも Inquiry
Facilities or job seekers
ご要望のヒアリング
日本語・ミャンマー語対応 Consultation
In Japanese or Myanmar
人材のご提案・
マッチング Candidate
Matching
受け入れ
(入職) Onboarding
登録支援
開始 Support
Begins
定着フォロー
継続的なサポート Ongoing
Follow-up support
Myanmar Activities
日本への来日前から、現地の人材育成・資格取得を支援しています。 We support human resource development and qualification acquisition locally, before coming to Japan.
ミャンマー現地の日本語学校と連携し、日本での就労を目指す学習者への日本語支援を行っています。
介護職に必要な専門用語や、日本の文化・生活習慣についても学習の場を提供します。 In partnership with Japanese language schools in Myanmar, we provide language support for learners aiming to work in Japan, including specialized care terminology and Japanese cultural knowledge.
日本での介護福祉士国家試験合格に向けた学習支援を実施しています。
過去問を一緒に解くなど実践的な試験対策から、ミャンマー語での学習サポートまで、資格取得を全面的にバックアップします。 We provide comprehensive learning support for passing the national Care Worker exam in Japan, from exam preparation to study support in Myanmar language.
Contact
介護施設様からのご相談、求職者の方からのお問い合わせ、どちらもお気軽にどうぞ。
日本語・ミャンマー語・英語にて対応いたします。 We welcome inquiries from care facilities and job seekers alike.
We respond in Japanese, Myanmar, and English.
送信しましたMessage Sent
お問い合わせありがとうございます。
2〜3営業日以内にご返答いたします。 Thank you for your inquiry.
We will respond within 2–3 business days.
事務所情報Office Info
〒673-0854
兵庫県明石市東朝霧丘4-12
090-6064-5052
お問い合わせはフォームよりお願いします Please use the form for inquiries
対応:日本語・ミャンマー語・英語 Languages: Japanese, Myanmar, English